-
1 en bonne intelligence avec ...
(обыкн. употр. с гл. être, vivre, etc.)(en bonne [или parfaite] intelligence avec...)в ладу, в мире, в полном согласии с...Chaberloche. - Régine est la femme de Henri. Nous n'y pouvons rien, si ce n'est de vivre en bonne intelligence avec elle. (E. Brieux, Suzette.) — Шаберлош. - Режина - жена Анри и нам ничего не остается, как жить с нею в ладу.
- Mon mari ne vivait pas en bonne intelligence avec l'archevêque de Toulouse. Mais je ne crois pas que celui-ci aurait pu avancer contre lui rien qui motivât l'intervention du roi. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des anges.) — - Мой муж не ладил с архиепископом Тулузы. Но я не думаю, чтобы тот мог выдвинуть против него какие-нибудь обвинения, что явилось бы поводом для вмешательства короля.
Dictionnaire français-russe des idiomes > en bonne intelligence avec ...
-
2 coq-à-l'âne
-
3 se tirailler
ссориться, жить не в ладу -
4 жить
1) ( существовать) vivre viжить изо дня в день (прозябать) — vivoter vi2) (поддерживать свое существование) vivre viжить на широкую ногу — vivre sur un grand pied, mener un grand train de vie4) перен. vivre vi5) ( проводить жизнь) vivre vi••жить своим умом — agir de son propre chef; voler vi de ses propres ailesжил(и)-был(и) ( из сказки) — il était une fois -
5 лад
м.1) (согласие, мир) разг. accord m2) муз. mode m; ton mпеть в лад — chanter en accord parfait3) мн.4) мн.5) (способ, образ) manière f••дело идет на лад разг. — l'affaire s'annonce bien ( или va bon train) -
6 склад
I м.magasin m, dépôt m, stock m, entrepôt m; parc m ( под открытым небом)II м.••ни складу ни ладу погов. — прибл. sans rime ni raison -
7 cela est lié comme crottes de chèvre
( о многословной и бессвязной речи) груб. ни складу, ни ладуDictionnaire français-russe des idiomes > cela est lié comme crottes de chèvre
-
8 cela n'a ni goût ni moût
Dictionnaire français-russe des idiomes > cela n'a ni goût ni moût
-
9 en mauvaise intelligence avec ...
(обыкн. употр. с гл. être, vivre, etc.)не в ладу с...Dictionnaire français-russe des idiomes > en mauvaise intelligence avec ...
-
10 être à l'unisson de
быть созвучным, гармонировать, быть в ладуDictionnaire français-russe des idiomes > être à l'unisson de
-
11 être en froid
(être en froid (avec...))быть в натянутых, холодных отношениях (с...), поссориться (с...), быть не в ладу (с...)Julien était en froid avec le jeune comte. Norbert avait trouvé qu'il répondait trop vivement aux plaisanteries de quelques-uns de ses amis. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Отношения Жюльена с юным графом Норбером были натянутыми. Норбер находил, что Жюльен слишком вольно отвечает на шуточки некоторых его друзей.
D'ailleurs, pour tout te dire je suis en froid avec Marcel. Ta grand-mère a pris, sur sa demande, des dispositions qui me lèsent gravement... et toi aussi d'ailleurs. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — К тому же, если говорить начистоту, я сейчас не в ладах с Марселем. Твоя бабушка, по его настояниям, сделала такие распоряжения, которые сильно ущемляют меня да, впрочем, и тебя тоже.
-
12 être en règle avec soi-même
(être [или se mettre] en règle avec soi-même [или avec sa conscience])быть в ладу со своей совестью, обрести душевный покойGalahad. - Il est en vous. On le voit aussitôt qu'on est en règle avec soi-même. (J. Cocteau, Les Chevaliers de la Table ronde.) — Галаад. - Грааль внутри вас. Сразу видно, когда человек обрел душевный покой.
Il fallait qu'il avait manqué aussi la Résistance, mais il n'osait pas se l'avouer. Il s'était mis en règle avec lui-même en se persuadant qu'alors il n'y avait pas autre chose à faire que d'attendre. (P. Courtade, La rivière Noire.) — Он знал, что прозевал и участие в Сопротивлении, но не смел себе в этом признаться. Он успокаивал свою совесть, лишь убеждая сам себя, что ему тогда ничего не оставалось делать, кроме как ждать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être en règle avec soi-même
-
13 rimer comme hallebarde et miséricorde
перепутать все на свете; ≈ спутать божий дар с яичницейDictionnaire français-russe des idiomes > rimer comme hallebarde et miséricorde
-
14 sans rime ni raison
без всякого смысла; по-глупомуUne fois, comme je me promenais sans rime ni raison aux Tuileries, j'y rencontrai le journaliste anglais... (E. Triolet, Personne ne m'aime.) — Как-то раз, прогуливаясь в саду Тюильри без всякой цели, я встретила там английского журналиста...
Heureux le limonaire Hurlant dans la poussière De sa voix de citron Un refrain populaire Sans rime ni raison. (J. Prévert, Paroles.) — Пасквилянту, видно Ни на миг не стыдно Повторять ехидно Избитую тираду: Ни складу в ней, ни ладу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sans rime ni raison
-
15 se faire bien venir
Quant à maman Coupeau, elle tâchait de raccommoder tout le monde, de se faire bien venir de tous ses enfants... (É. Zola, L'Assommoir.) — Что касается мамаши Купо, то она старалась помирить всех и жить в ладу со всеми своими детьми...
Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire bien venir
-
16 coq-à-l'âne
сущ.общ. вздор, ни ладу, ни складу, чепуха -
17 se tirailler
гл.общ. жить не в ладу, ссориться
См. также в других словарях:
ладу — сущ., кол во синонимов: 2 • лава (20) • ладус (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ЛАДУ (ЛАДУС) — [индонез.], Van Bemmelen, 1949, син. термина лавина раскаленная. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др.. 1978 … Геологическая энциклопедия
Ладу нет — с кем. Устар. Прост. Не управиться, не сладить с кем либо. Хоть я и люблю удалых коней, ну да если он в самом деле такой зверь, что с ним и ладу нет? Да, брат, больно лих (М. Загоскин. Юрий Милославский) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ладу не брать — См. Лад не брать … Большой словарь русских поговорок
Ладу не даваться — Сиб. Не обращать внимания на кого л.; держаться гордо. СФС, 98; ФСС, 53 … Большой словарь русских поговорок
ЛАДУ́ХИН Николай Михайлович — Николай Михайлович (18601918), муз. теоретик, педагог. Ученик С. И. Танеева. Работы по теории музыки, сб. сольфеджио (сохраняются в совр. пед. практике). Муз. соч. С 1886 преподавал в Моск. конс. (с 1904 проф.) … Биографический словарь
нет ни складу ни ладу — нескладный, недружный, неслаженный, ни складу ни ладу, несогласованный, нестройный Словарь русских синонимов. нет ни складу ни ладу прил., кол во синонимов: 6 • недружный (14) • … Словарь синонимов
был не в ладу — прил., кол во синонимов: 15 • бранившийся (75) • был в контрах (19) • был не в ладах (15) … Словарь синонимов
жил не в ладу — прил., кол во синонимов: 15 • бранившийся (75) • был в контрах (19) • был не в ладах (15) … Словарь синонимов
ни складу ни ладу — нескладный, отрывочный, нестройный, недружный, обрывочный, несвязный, спутанный, несогласованный, разорванный, нет ни складу ни ладу, бессвязный, неслаженный Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
жить не в ладу — жил не в ладах, конфликтовать, жить как кошка с собакой, быть в контрах, царапаться, ругаться, браниться, цапаться, быть не в ладу, грызться, ссориться, воевать, вздорить, не ладить, быть не в ладах Словарь русских синонимов … Словарь синонимов